Que eu gosto do Ikea toda a gente sabe.
Que eu adoro e devoro as bolachas de lá (parecidas com aquelas que nos salvaram da fome na bélgica) também não é novidade.
Que viro criança a beber sumo de empreitada só para ir à máquina buscar mais - qual anormalzinha que nunca bebeu sumo (isso já nem todos sabem, quer dizer, sabiam).
Eu adorava ter uma casinha daquelas de 35 m2 e decora-la sozinha.
Nunca comprei grande coisa no IKEA, mas adoro lá ir - quer dizer, uma vez até usei chave de fendas e martelo e tudo, portanto ja comprei alguma coisa. :)
Mas isso não interessa nada. O que descobri foi que a música (que ouvi e gostei) do mais recente anúncio do IKEA é esta:
e o que eu não sabia e agora sei (via wiki, claro) é que Bella Ciao é uma canção popular da resistência italiana da II guerra mundial, o que faz sentido depois de ver a letra:
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato,
e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno,
Mi diranno «Che bel fior!»
«È questo il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano,
morto per la libertà!»
1.10.08
IKEA
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment